我群智慧

黑是好的,因为白是坏的。


——黑是好的:《因为白是坏的》


 


黑是好的,因为白是坏的。黑,是好的。因为,白是坏的。黑是好的;因为,白是坏的。黑——是好的;因为,白——是坏的。黑是好的、因为、白是、坏的。


黑。是好的;因。为白是;坏。的黑是;好。的因为;白。是坏的。黑是好的因为白是坏的?黑是好的因为白是坏的。黑:是好的因为白是坏的黑?是,好的。因为白是坏的。


黑,是《好的因为白是坏》的黑;是,好《的因为白是坏的》黑。是好的,因为白是坏的。


黑,是好的。因为:


1.        白是坏的;


2.        黑是好的;


3.        因为白是坏的;


4.        黑是好的,因为白是坏的。


黑,是好的。因为,白是坏的。


 


黑:是!好的,因为


白:是!坏的。黑!是好的?


因为:白是坏的,黑是好的。因为,白是坏的。


黑:是好的!因为,白是坏的。黑是好的,因为


白:是坏的!黑!是好的,因为白是坏的!黑?


——是好的,因为白;是坏的,黑是好的,因为白;是。坏的黑是好的,因为白。


是坏的黑,是好的因为,白是坏的;黑是好的因为,白是坏的黑。


是!好的因为白;是!坏的黑是好的因为白;是!坏的黑是好的因为、白是坏的黑是好的,因为白;是!坏的黑是好的,因为白是坏的。


 


黑是好的,因为白是坏的。黑是好的,因为白是坏的黑。


是,好的因为白坏的黑;是、好的因为白是坏的黑;是好的因为白是坏的黑。是好的因为白是坏的黑是好的,因为白是坏的。


黑是好的《因为白是坏的黑》是好的:


因为,白是坏的、黑是好的;


因为,白是坏的黑是好的、因为白是坏的黑是好的;


因为,白是坏的黑是好的;


因为,白是坏的。


——黑是好的。(因为白·是坏的:《黑是好的,因为白是坏的》)


 


黑。是好的,因为白是坏的!


黑!是好的,因为白是坏的。


黑是好的。因为!白是坏的。


——黑是好的。因为:a. 白是坏的、b. 黑是好的因为白是坏的。

Posted in 未分类 | 2 Comments

冻泪

泪 泪珠


凝结 由脸颊滑落


未觉 饮泣者落寞


 


泪 泪滴


冷漠 至冰冻凝结


晶莹 朝露般觳觫


 


泪 泪水


火热 自胸膛涌出


冰雪 严冬中湮没


 


Franz Schubert (1797-182 8) 声乐套曲《冬之旅》(Winterreise, Winter Voyage)之第三首(共廿四首)


Wilhelm Müller (1794-1824)原诗,中文(© 2009 rholeh)根据英译(© 1986 William Mann)译出。


其馀已译出诗篇链接:


1. 晚安|Gute Nacht (Good Night): http://holeh.blogcn.com/diary,11210841.shtml;


22. 勇气|Mut! (Courage!): http://holeh.blogcn.com/diary,19080902.shtml;


24. 风琴手|Der Leiermann (The Organ Grinder): http://holeh.blogcn.com/diary,15384361.shtml.

Posted in 未分类 | 4 Comments

生物钟失调者片语

1 心路历程


应然实然所以然→…”——这样一个简短的总结大致概括了我四年间的思维转换。从最初处处挑刺式的哲思(哲学迷思),到实证思维引导下以事实对迷思的反动,再到人类学思维启发下的,对事实背後更深层弔诡的追寻。如果现在问我,人类学启示让我的思考有了什么意义。很明显地,当自己不再以一副全知全能的姿态去审视他人,不再对着这个世界空洞乏力的叫嚣应该如何如何,仿佛世人都亏欠自己太多;而是试着进一步考虑一些以半吊子哲学眼光看起来很荒谬的事情,其意义、功能,或者说,荒谬世界的不得已之处何在。也正因此,这仍将继续的蛰伏就是有意义的。我要获得更多。


 


2 摇滚艺术


当摇滚歌手严肃真诚地唱道这个世界没什么值得歌唱的时候,我突然体会到了艺术存在的价值。人有太多刻板严谨的、故作严肃的、不容逾越的、非此即彼式的逻辑;人又同时有着太多含糊不清、自相矛盾的暧昧与弔诡(插播广告:大陆学界正开始学习台湾,以此词取代悖论,对译西文paradox)。後者除了与前者进行不愉快的共谋与遊戏之外,势必需要找到别处释放自己不安的灵魂。这么一来,所有的光怪陆离便可以堂而皇之地出现在艺术里,惟其反常,所以合理。按理出牌的反倒成了艺术中的异数。你真心愿意去听党囯歌女讴歌主旋律么?


 


3 猫猫モモ


发情是猫的trance状态。只有在发情的时候,她才会主动跟我靠近,睡在离人很近的地方,叫她的名字她会答应,音调像通人性的天使。其他的时候,她会躲得远远的,在被发现藏身之地时报以不友好的喵呜,拉长语调。眼神充满不屑,抛弃你的主动示好扭头冥思。并且,随时做好进攻的准备。……猫的生命中有这么几件重要事:饮食、睡眠、发情、装13。最後一项充满人类中心意味的概括,倒让猫猫变得有那么几许像人了。

Posted in 未分类 | 4 Comments

逃避人性

如果人类始终採取一种(或多种,但都是)忽略、无视平等人性的视角,那么,很可能的结果就是导致人类自身人性的贬低甚至自我毁灭。从宏大处着眼,历史上以宗教、理想、意识形态甚至以爱为名实施的罪恶所在多有,难以胜数;从微观处着眼,在与日常生活联系较为密切的事件上,人们的反应也通常表现出背离人性的症候。当人们面对他人、他国、他族——“他者”——看似确凿的冒犯,因而表现出冲天的激情和狰狞的面目时,是否应当扪心自问:自己有没有将他人当作跟自己一样有血有肉、有欲求可思考的、同样同等的呢?同等的说法乍听起来似有些张,但透过遮蔽人性的纱幕,除去人为加诸之後的种加名:性别、种族、国籍、阶半夜凉初透级、地位一切的身份时,我们是、只是,而且,都是。惟有同属的事实将我们联结在一起。


不妨设身处地的思考他人的处境,试着作出同情的理解;试着缓解直至清除扭曲人性的激情:怒不可遏、自鸣得意;试着拒绝一切忽视、贬低、伤害人性的行为;试着对一切践踏人性的暴行说。更为重要的是,同时反思自己的处境,因为疯狂亦将降临于你[1]:美狄亚、尼罗的暴行可能离我们只有一步之遥,贬损人性的事情每天都在重复上演。发生在别人身上的事情,同样可能发生在我们的身上;同理,因为我们可能与他人犯同样的过错,对平等人性的警醒认识便更显得不可或缺。


美国女性主义哲学家纳斯邦(M. C. Nussbaum)在其近作[2]中反思人们如何面对诸如纳粹集中营之类的反东篱把酒黄昏后人类恶行时,不无警觉地指出,当我们不用恶心来描述纳粹,而将纳粹描述成跟我们共享相同特征的人类时,这么做就会拉响警报,因为它要求自我审视,警告我们如果在类似的情况下,很可能也会做同样的事。它警告我们可能出现在自己身上的邪有暗香盈袖恶,并要求我们自问如何防止在我们的社会里出现类似的事情。[3]


她进一步主张,我们必须面对自己可能成为他们的事实,而这件事在某种重要的意义上意味着我们已经是他们:我们也可能造成同样的邪有暗香盈袖恶。[4]


枪声响起的时候,你是否已忘记,我们就是他们呢?


 


Excerpt from “Seneca’s Therapeutic Philosophy”, © 2009 KHU, Lee (何磊). Dept. of Philosophy, ZJU, Hangchow, China.


 








[1] “Madness will come to you too.”——希腊神话中预半夜凉初透言者贾珊特拉(Cassandra)谶语。Seneca, Agamemnon 1012(转引自Nussbaum, Therapy of Desire. 1996: 439)



[2] Nussbaum, Hiding from Humanity. 2004. 中译本:《逃避人性》.方家俊译,台北,商周出版社,2007



[3] 同上,2007260



[4] 同上,2007260

Posted in 未分类 | 1 Comment

Manifesto of the Gay and Lesbian Association of Cuba

各位好,


今天,1994728,星期四,刚过下午5时,我等相聚此。今天无疑将成为古巴同志社群最为重要的一天。


Almendare公园,我们聚集此举行这一正式却仍伪装的集会之所在,会否将成为一个被人们铭记的地点?时间会证明一切,时间也必须证明这一切。


男女同志是社会之一部分,尽管这一社会长期浸淫虚妄的男子气概与恐同历史而使我等罹受歧视与边缘化;长久以来,我们的文化也因此备受指摘。也许五年之前,仍有更多的男女同志们只能通过掩饰自己真正的性向换取在社会中的生存空间。正是在这一社会中,占大多数的、正常的异性恋者们谴责并鄙视一切异己的性取向之存在。正由这等千夫所指的处境,成千上万的人终其一生只为寻找到属于自己的栖身之地而隐忍奋斗。


我们也正因此遭受着不堪的境遇:


缺少空间


缺少约会场所


缺乏自由


缺乏表达自我的手段


我们必须铭记,UMAP[1]的受害者们,仅仅因东篱把酒黄昏后社会的罪名便遭强遣至劳莫道不消魂改营被迫劳动;警薄雾浓云愁永昼察频以扰乱公序良俗为由骚扰寻找爱人的男同志们;被控从未犯下的越轨罪名,多少同志因此将身陷囹圄以度馀生;风华正茂的大学学子被逐出校园,因为穿着有伤风化:佩戴耳环、穿着女性化,或仅是莫须有的爱慕同性。我们也应记住在世界其他地方发生的针对同志的歧视与暴力,这些事实有助於我们反思自己的处境:在这个恐同的男权社会中,我们的尊严受到何种程度的羞辱;我们的权利受到多么严重的拒绝。


但是,从今天起,黑暗将渐渐让位於必将出现的光明,促使我们承担责任并确保我们不再受压迫的光明。


今天,我们并无意聚集於此控诉自身遭遇的罪魁祸首。今天,是这场运动必须获得社会认可的时刻;是我们的愿望团结成整个国家的声音,尊严而有力地要求自身权利的日子。


我们必须承认,近来,对同志的压制已经大大地减弱,我们已经渐渐获得非同志们更多的接受。然而,同志们的空间依然狭小:在媒体上,在电影、戏剧、文学等文化作品中,在街头,在周末的狂欢派对中,我们仍然只是微不足道的注脚。清醒认识这一点相当重要,这是古巴同志在长期困境之後对自身遭遇的体认与反思。基於这种认识我等相会於此地,一同反对审查制度,反对任何指责我们的扭曲信息。


我们的未来取决於自身的努力与要求权利的能力与决心。社会可能仍将使我们边缘化,但我们必须向他人呈现这样一种面貌,即,我们与他们一样,具有种种优点与缺点,选择成为同志或直人并不包含其他任何意味——而这点,也正是我们自身的信念以及社会对我们的看法之冲突所在。


我们还要被当做病人看待多久?


我们为何背负东篱把酒黄昏后社会的与罪名?


我们仍将作为歧视、偏见、暴行、黑函、压抑、仇视的对象直至何时?


让我们证明自己并非病人、并不反东篱把酒黄昏后社会;同时让我们与一切歧视、黑函与压抑作坚决争。


今天,我们第一次有意识地会聚在此,恐惧只能使诋毁者愈加猖狂。


我们有必要骄傲、果敢地行动。我们将不懈奋斗,并将其视为文化与个人解放的重要部分。


争中虽难免政治,但并非政治将我等凝聚於此,且将政治留给狂热的信徒们操弄、把玩。


更加重要的,是追寻我们梦想的自由:最基本的便是终结人们的恐同情结;消除艾滋恐惧并控制这种疾病亦属刻不容缓。无论代价几何,让我们关爱并支持那些病毒携带者们,使他们感受到,我们正以他们的名义,与他们并肩作战。


有必要采取反歧视的措施以保障同志伴侣们具有与普通夫妇同等的生存权利。


除了法律规章之外,国家毋需多作道德评判,一对伴侣是否同志不应左右国家的立场……这是我们的信仰。


如果社会有助於个人的生活,为何它使个人困难重重?


我们的问题非常人性化,它与私人生活直接相关。国家必须接受它为社会生活的一方面,并制定原则上非歧视的政策,无论歧视(目前已使众多个体遭受痛苦)针对性取向或者其他任何事情。


每个人的性自由都应得到尊重,享受这种自由的途径需要得到建立与保障。


人们应当了解,人类物种的性人比黄花瘦能力并没有任何自然的限制。


行胜於言,行动即力量。


让我们捍卫性自由的权利。


让我们团结一心。


这将成为我们的首次胜利,今天将成为值得我们庆祝的日子。


让我们将728命名为古巴同志骄傲日,并在每年此时进行庆祝。


以男女同志权利的名义,


解放。


 


组织者。[2]






[1] UMAP(英文为The Military Units to Aid Production),生产协助兵团,古巴的青年劳莫道不消魂改营。



[2] 转译自Ian LUMSDEN, Machos, Maricones, and Gays—Cuba and Homosexuality, 1996:211-214

Posted in 未分类 | 2 Comments

天真的人类学家

    在罗伯特·肯尼迪被暗东篱把酒黄昏后杀之後的第二天,我离开了芝加哥。我在芝加哥的公寓实际上已经空荡荡的了,行装已经打好,大部分家具都卖掉了,只剩下一张床和一把咖啡壶。我原本对于离开多少有点顾虑,但是谋杀的新闻却带来了一阵厌恶和反感,掩埋了原先的感情。我带着令人眩晕的轻松感离开了美国。我已经厌烦了做学生,厌倦了这个城市,并且在政治上感到无能为力。我要去摩洛哥成为一名人类学家。


 


 Paul Rabinow, Reflections on Fieldwork in Morocco. Page 1

Posted in 未分类 | 1 Comment

蘇詞定風波


三月七日 沙湖道中遇雨 雨具先去 同行皆狼狽 余獨不覺 已而遂晴 故作此


 


莫聽穿林打葉聲 何妨吟嘯且徐行 竹杖芒鞋輕勝馬 誰怕 一蓑煙雨任平生


料峭春風吹酒醒 微冷 山頭斜照卻相迎 回首向來蕭瑟處 歸去 也無風雨也無晴

Posted in 未分类 | 1 Comment

Rilke诗一阕

此时有人于世间某处哭泣
无缘故 哭我


此刻有人于黯夜何处讪笑
无原因 笑我


此时有人于世间彼方行走
无来由 向我


此刻有人于此世某地赴死
无所依 望我

Posted in 未分类 | 1 Comment

Aria

於戲 吾将远行


往此地回音亦难及之所在


穿越之璀璨 雪之皑皑


直至


希望幻为


悔恨与苦痛之所在


 


嗟夫 渠欲远行


去亲母之爱巢 永无复转


 


远走


适此地回音亦难及之所在


穿越之璀璨 雪之皑皑


余将踽踽独行


 


Inspired by Maria Callas’ interpretation of the aria “Ebben? Ne andrò lontana (Well? I will go far away)” from Catalani’s opera La Wally

Posted in 未分类 | 1 Comment

修行

须以虔敬之心,读书、行路、广结善缘。 

Posted in 未分类 | 3 Comments